دانلود آهنگ ترکیه استانبولی ایوالا از بوراک کینگ از سایت موزیک شاد
Download Shad Track Eyvallah By Burak King
به دنیای آهنگ های معروف و پرطرفدار و هیت شده خوش آمدید.?
به همـــــــراه
?دانلود آسان،سریع،رایگان?
?متن آهنگ و ترجمه کامل به فارسی?
? پخش آنلاین?
یکی از آهنگ های معروف و پرطرفدار با نام ، آهنگ ایوالا با صدای بوراک کینگ از سایت موزیکـــشاد دانلود نمایید. و اکنون میتوانید این آهنگ را از پایین صفحه با دو کیفیت عالی ۳۲۰ و خوب ۱۲۸ با لینک مستقیم به آسانی و رایگان و سرعت بالا بارگذاری نمایید.
که در صورت تمایل میتوانید با لمس دکمه پلی ابتدا توسط موزیک پلیر گوش کرده و در صورت پسند دانلود کنید. امیدواریم لحظات شادی با سایت موزیکــشاد تجربه کنید. حتما نظر خود را راجع به آهنگ ایوالا در قسمت دیدگاه های همین مطلب بیان کنید.
متن و ترجمه ترانه ( تکست موزیک ) آهنگ ایوالا
♫♪♥♥♪♫
سوزاندن “هر چند وقت یکبار”
Yanıyo’ arada bi’
یانیور آرادا بی
مثل اینکه زخم را التیام می بخشد
Yarayı da sarar gibi
یارایی دا سارار گیبی
مثل یک زخم عمیق ، نمی توانم بگویم “متشکرم”
Derin bi’ yara gibi, diyemedim “Eyvallah”
نمی توانم بگویم “متشکرم” ، نمی توانم بگویم “متشکرم”
Diyemedim “Eyvallah”, diyemedim “Eyvallah”
مثل دوبارا برگرد
Dön dur dubara gibi
مثل یک شماره شلوغ
Meşgul numara gibi
من آن را به همه دادم ، نمی توانستم به او بدهم ، متشکرم
Herkese ettim bi’ ona edemedim eyvallah
من نمی توانم از شما تشکر کنم ، نمی توانم از شما تشکر کنم
Edemedim eyvallah, edemedim eyvallah
بین دو قلب
İki gönül arasına
چی شده عزیزم؟
Ne oldu canım sana?
به یاد گذشته کمی در جاده گیر کردم
Takıldım yolda biraz geçmişin anısına
گاهی اوقات هنگام سوختن
Yanınca ara sıra
درب منزل
Varıp da kapısına
نمی توانم بگویم “متشکرم”
Yapışıp yakasına, diyemedim “Eyvallah”
متشکرم ، این از طرف من است (از من)
Eyvallah, bu da benden olsun (Benden)
ایواللا بو دا بندن اواسون
من راست و چپ هستم یک وصله است ، اما اشکالی ندارد
Sağım solum yama ama olsun
من جستجو کردم ، شما کم فکر هستید
Aradım dara düşünce yoksun
سمت چپ من گم شده است پدر پرش کنید ، آن را پر کنید
Bi’ sol yanım eksik baba doldur, doldur
بیا اینجا در آتش
Buralar yanıyo’ da gel
ولش کن ، بین ما بیا
Bırak, aramıza gel
به چشم من بیا
Gözümün karasına gel
از نیمه راه بیا
Yolun yarısına gel
بیا اینجا در آتش
Buralar yanıyo’ da gel
ولش کن ، بین ما بیا
Bırak, aramıza gel
به چشم من بیا
Gözümün karasına gel
از نیمه راه بیا
Yolun yarısına gel
سوزاندن “هر چند وقت یکبار”
Yanıyo’ arada bi’
مثل اینکه زخم را التیام می بخشد
Yarayı da sarar gibi
مثل یک زخم عمیق ، نمی توانم بگویم “متشکرم”
Derin bi’ yara gibi, diyemedim “Eyvallah”
نمی توانم بگویم “متشکرم” ، نمی توانم بگویم “متشکرم”
Diyemedim “Eyvallah”, diyemedim “Eyvallah”
دیمدیم ایواللا
مثل دوبارا برگرد
Dön dur dubara gibi
مثل یک شماره شلوغ
Meşgul numara gibi
من آن را به همه دادم ، نمی توانستم به او بدهم ، متشکرم
Herkese ettim bi’ ona edemedim eyvallah
من نمی توانم از شما تشکر کنم ، نمی توانم از شما تشکر کنم
Edemedim eyvallah, edemedim eyvallah
بین دو قلب
İki gönül arasına
چی شده عزیزم؟
Ne oldu canım sana?
به یاد گذشته کمی در جاده گیر کردم
Takıldım yolda biraz geçmişin anısına
گاهی اوقات هنگام سوختن
Yanınca ara sıra
درب منزل
Varıp da kapısına
نمی توانم بگویم “متشکرم”
Yapışıp yakasına, diyemedim “Eyvallah”
متشکرم ، این از طرف من است (از من)
Eyvallah, bu da benden olsun (Benden)
من راست و چپ هستم اما مشکلی نیست
Sağım solum yama ama olsun
من جستجو کردم ، شما کم فکر هستید
Aradım dara düşünce yoksun
سمت چپ من گم شده است پدر پرش کنید ، آن را پر کنید
Bi’ sol yanım eksik baba doldur, doldur
بیا اینجا در آتش
Buralar yanıyo’ da gel
ولش کن ، بین ما بیا
Bırak, aramıza gel
به چشم من بیا
Gözümün karasına gel
از نیمه راه بیا
Yolun yarısına gel
بیا اینجا در آتش
Buralar yanıyo’ da gel
ولش کن ، بین ما بیا
Bırak, aramıza gel
به چشم من بیا
Gözümün karasına gel
از نیمه راه بیا
Yolun yarısına gel